caprilestillorganphonenumber-語言學中,phone、phoneme、allophone分別指什么?標記法使用中括號

Phone就是“音”,是語音學中的最小單位(SmallestUnit)。指的是任何一種簡單的發聲現象或一個發音特點。標記法使用中括號,比如[b]、[p]、[n]、[t??]、[i]、[?]等等。

Phonème是“音素、音位”,是語音學中最小的有區別性的單位(SmallestDistinctiveUnit)。其實它的本質還是音,但其和Phone的不同,靠的是一手“有區別性”的特點。也就說在某種語言里,這個音和別的音“不一樣”,它是獨立的,不會和任何音混淆的,是可以作為官方標準音來記錄單詞的。音位的標記法使用斜杠,比如/b/、/p/、/n/、/t??/、/i/、/?/等等。

就拿英語舉例吧(這很關鍵,前提必須是在同一語言里才能比較),世界上的英語根據地區不同,口音也是不一樣的,有美式、英式、蘇格蘭式、港式、印度式等等五花八門。他們在對某些音的處理上也是不同的,比如單詞“fast”,英式口音是[fɑst]、美式口音是[f?st],但無論用哪種都不會影響聽話人對這個詞的理解,都是同一個詞,那么這里我們說雖然[ɑ]和[?]代表了兩個不同音,但都屬于同一個音位。又比如有另一組音[fɑst]和[fest],無論對于說話人還是聽話人,這兩組音都代表了兩個完全不同的詞:fast和fest,在這種情況下,不同的發音會導致一個詞變成另一個詞,這就是所謂的區別性,那么這里我們說[ɑ]和[e]代表了兩個不同音,同時也代表了兩個不同的音位/ɑ/和/e/。

這么說起來可能還是比較抽象,所以這種時候我們才需要引入Allophone的概念。

Allophone指的是“同位異音”,如果題主已經接觸到這個概念的話,那么一定也聽說過MinimalPair(最小對立組)的概念。這兩組概念是相對的。也就是說我隨意給出兩個音,如果分析之后發現它們是最小對立組的關系,那么這兩個音就分別是兩個不同音位;否則,它們就只是同一個音位的不同變體。這里再給一組例子:

已知在英國英語中,語速不同有時候會導致[k]和[x]兩個音產生混淆。

a.[me?k??]”making”

b.[me?x??]”making”

c.[me?z??]”mazing”

在a和c中,除了[k]和[z]其他部分發音完全相同,并且[k]和[z]的變化區別開了兩個不同的詞,所以a和c是一組最小對立組,并且包含了兩個不同音位/k/和/z/。在a和b中,盡管兩組發音只有[k]和[x]不同,但這兩個音并不能區分任何詞,它們只是同一個詞在不同口音下的表現,所以[k]和[x]只能是音位/k/的兩個變體,記作:

/k/

/\

[k][x](即[k]和[x]是一組同位音,共同音位是/k/)

當然Allophone中也還包括“條件變體”和“自由變體”等,那又是另一個故事了。需要注意的是,在你不確定一個音是否是音位的時候只能用“[]”標記,因為它可能只是一個發音現象。只有當你在已知或確定是音位之后,才用“//”標記。比如在中文里/m/和/b/就是兩個音位,因為“媽”和“爸”肯定不是一樣的。

如果還有不清楚的地方我盡力補充。

(注:由于我在學習的過程中最先接觸的概念是phone和phonème,在未了解大陸語言學命名規則的情況下,就結合課程釋義和自身理解,按自認為便于理解的中文名稱進行了翻譯。但在翻閱了一些資料后,我發現對于phone和phonème到底哪個才是“音素”,是存在一定程度混淆的,包括“語素”morphe和morphème、“字素”graphe和graphème等的譯文。所以同學可按自己對上述外文詞的認知進行理解,不強求一定遵照我的翻譯,我也只對相應的語言學概念做解釋。)

0 条回复 A文章作者 M管理員
    暫無討論,說說你的看法吧