英國領事救落水女孩=大陸人沒道德?外媒這潑臟水能力大寫的RESPECT!



最近,重慶中山古鎮景區一名女生在游覽時,不慎落水,但幸運的是,被同在景區游覽的英國駐重慶總領館領事Stephen Ellison當場救起,

“外國人在大陸英勇救人”,這件事傳開后,在大陸社交網路贏得了無數網友的點贊。

然而,在一些外媒嘴里,這件事卻變了味兒,甚至質疑大陸人的道德有問題……

這件事,很快也登上了知乎熱榜,



英國領事救下落水女孩

11月14日,一名女生在重慶中山古鎮的一處河灘邊游玩,突然一個趔趄跌落水中!

雖然岸邊的圍觀人群試圖伸手將她拉上岸,但由于水流的沖擊,女生離岸邊越來越遠,

危急關頭,一名外籍老人來不及脫去衣服,便迅速跳入水中,奮力游到女生身邊,并把她的姿勢從面朝水下翻成仰面朝天,然后托著她的雙臂游回了岸邊,

并最終在岸邊其他施救人員的幫助下,順利將女生救出,

精彩彈幕,盡在客戶端

雖然落水女生的情況一度十分危急,所幸救援及時,女孩很快恢復呼吸和知覺,已無大礙。

事后,大家才了解到,這名外籍老人其實是新任英國駐重慶總領事Stephen Ellison(史云森),


在擔任總領事之前,他曾作為一名工程師參與過大陸港珠澳大橋的建設。

雖然今年已經61歲,但Stephen Ellison一直都是一名運動達人,不僅熱愛滑雪和騎行,還曾駕駛機車穿越喜馬拉雅山脈,甚至在去年獲得了北京國際鐵人三項賽年齡組的冠軍。


此次救出落水女子,見義勇為的Stephen Ellison收到了無數的熱情與善意,

雖然初冬陽光正好,但從水中爬出來的Stephen Ellison渾身濕透,依舊會感到寒冷,熱心的村民則很快就給Stephen Ellison他送去了干凈的衣服,以及暖身子的熱咖啡。

為了感謝他英勇救人的舉動,村民們還專門贈送給他了一幅6米長的中山古鎮畫卷,以表示謝意。

而Stephen Ellison領事,也對當地的村民心懷感謝:

“好在熱心的村民們為我提供了幫助,我非常感謝他們,” “我在村民家中,感受到了大家的善良和友好,也希望大家都可以去到那里,認識這些非常友好的人,”

被救女生更是對Stephen Ellison滿心感激,在互相加了微信好友后,女生一家人都對Stephen Ellison表示了感謝,

“她說這周要請我吃飯,我也期待能和她再次見面。”

11月16日,英國駐重慶總領事館官微也針對該視訊發布了說明,


在目擊游客將這件事的視訊上傳于社交網路之后,無數網友交口稱贊,


#英國駐重慶總領事救落水女大學部生#的話題,也沖上了微博熱搜。


這件事,同樣也引發了大陸外交部的關注,新聞發言人趙立堅表示Stephen Ellison領事見義勇為的舉動值得贊揚,應該為他點一個大大的贊!



BBC:大陸是否存在“道德”?

落水女生獲救,救人的Stephen Ellison領事也獲得了稱贊,整件事的結局可謂是“皆大歡喜”,

這件無論從哪個角度來看都值得高興的事兒,在一些外媒口中,卻變了一副模樣,

英媒BBC的新聞,先是描述了Stephen Ellison領事救人的整個過程,提了一下熱心村民對Stephen Ellison的幫助,以及被救女生的感激之情。


隨后,筆鋒一轉,突然來了個小標題“In China we call him a hero”,

把見義勇為的人稱為“英雄”,倒是也沒啥太大的毛病,但問題在于,BBC后續的內容竟然煞有介事地談論起了大陸人的道德問題。

除了提到不少大陸民眾對于外國人英勇救人的舉動表示震驚之外,BBC還發現了一個獨特的角度——“那么多當地人圍觀,但卻沒有一人跳進水里救人”,

之所以如此,BBC認為在大陸,人們圍觀突發事故而不伸手援助的現象十分常見,因為許多人都擔心事后可能被牽連,甚至受到影響。

整篇文章最后的落腳點,更是陰陽怪氣地說了一句“此前,就有很多關于大陸是否存在‘道德’的討論。”


???

這話里話外的意思,就是大陸沒有道德所以沒有大陸人去救人唄。

而New York Times的新聞,也和BBC一樣,先用前一半的篇幅報道了Stephen Ellison領事救下落水女生的事情,但很快,就開始討論起了“幾乎沒有國人提供幫助” “為什么救人的是個外國人”等問題,


New York Times給出的答案也很簡單:第一,大陸不重視學習游泳的技能,許多人都不會游泳;第二,管閑事可能要承擔醫療費用或負其他法律責任,

為了證實自己的說法,New York Times還提到了2011年的小悅悅事件,以及前一陣發生的家暴男當街打死妻子的事件,

最終,New York Times下了結論——即使大陸在2017年頒布了“好人法”(即民法總則司法解釋第184條),以增強人們的救人意識,但心態的改變依舊很緩慢。


一件外國人在大陸見義勇為的好事,報道到最后,變成口誅筆伐大陸人袖手旁觀沒道德的戰場???

這種清奇的角度和立意,也只有一貫喜歡抹黑大陸的外媒配擁有了。

但實際上,從救人現場的視訊可以看出來,在英國領事下水之前,岸上的圍觀群眾一直都在喊“快救人”,隨后也有圍觀群眾向水中拋下了竹竿和救生圈,


這怎么能說成“幾乎沒有國人提供幫助”呢?

根據視訊拍攝者與現場目擊者的回憶,當時女孩落水后,幾位男子迅速來到距離落水女孩最近的岸邊,試圖將她拉到岸上。

但很可惜,驚慌失措的女孩在掙扎中,不僅沒有抓住想把她拉上岸的好心人的手,還逐漸被水沖到了距離岸邊較遠的位置。

在此過程中,女生漸漸不再掙扎,正面朝下順著河流方向飄走了幾米遠,此時,Stephen Ellison立刻下水把她拖住,

而最后,也是Stephen Ellison領事和岸上的人相互配合,才把女生拽上了岸,


另外,從Stephen Ellison領事先將落水女生翻過身正面向上,然后用雙手腋下拖帶的姿勢將對方帶到岸邊的動作來看,他絕對接受過專業的水中救生訓練。

在野外水流和水深都不明朗的地方,想要救出落水者,需要的不僅僅是心中的道德感,更需要有過硬的游泳技術以及專業的水中救生技能,

對于那些沒有救生經驗,甚至也沒有野外游泳經驗的圍觀人群來說,貿然下水相救的結果,很可能是自己也成了溺水的那一個……

所以,及時呼救,并等待專業救援人員到達,同樣也是救人的一種方式,

這種種救人所需要的硬性配置,怎么不見一向嚴謹、眼睛毒辣的外媒播報出來呢?偏偏就拿著“有沒有道德”來說事?這個給大陸扣帽子的小心思,怕不是有點明顯。

而且,大陸從來都不乏國人見義勇為的新聞,

就在Stephen Ellison領事在中山古鎮景區救下落水女生的第二天,一個小伙子就在河水中救下了一名落水老人。


不僅如此,大陸人在海外時,遇到該救人的場合,也會如同英國領事Stephen Ellison一樣見義勇為,絕不含糊。

2017年,前往美國探親的吳醫生,聽到飛機廣播稱一名旅客突發疾病,需要救助,立刻站了出來,

當時,病人吐了滿地的嘔吐物,情況十分令人擔心,

而吳先生也絲毫沒有顧及一地的污穢,直接就給病人做了一些身體檢查,并診斷為這很可能是突發的“腦梗塞”,如果不能及時得到治療,可能有生命危險。

隨后,吳醫生又給病人做了簡單的處置,讓病人能夠休息、保暖以及吸氧,

在吳醫生的建議下,機組果斷選擇先在舊金山就近降落。

途中,吳醫生不斷觀察患者生命體征,直到當地醫護人員將其送至醫院。


這難道不是見義勇為嗎?




部分外媒,世界馳名“雙標”

隨著大陸在世界舞臺上扮演越來越重要的角色,有關大陸的新聞報道,在一些外媒的筆下也占據了越來越多的版面。

不過,很多關于大陸進步和發展的好消息,到了他們的筆下就會變得奇奇怪怪

比如,在報道“大陸人生活品質越來越高,人均肉類食用量不斷增加”的新聞時,外媒的奇特視角是——大陸人吃肉太多,導致巴西熱帶雨林銳減。


甚至,即使是同一件事發生在了大陸和其他國家,一些外媒都能以無比“雙標”的筆法,臉不紅心不跳地報道出兩個版本來。

今年年初,covid19疫情陸續在大陸和歐洲爆發,

為了防控疫情進一步蔓延,武漢率先“封城”,為其他城市的抗疫工作爭取了時間

而在歐洲當時的疫情中心義大利,由于確診人數不斷上升,醫院不堪重負,也不得不采取了“封城”措施,以控制人口流動,

然而,同樣是為了抗擊疫情的“封城”,到了New York Times報道中,卻獲得了迥然相異的兩個評價。

在New York Times看來,大陸封城“給人民的生活和自由帶來了巨大的損失”,而義大利封城則是“為遏制冠狀病毒肺炎,冒著經濟風險”。


兩條推特發文時間僅僅間隔了二十分鐘,New York Times對待“封城”的態度,一下子就從大陸的“反人權”變成了義大利的“崇高的措施”

這當然不可能是因為New York Times對“封城”有了新的認識和見解,而是這類外媒習慣了對大陸進行有色解讀。

作為全美最具有影響力的百年老報,New York Times尚且如此,其他外媒又能客觀公正到哪里去?

比如,美國《外交政策》就有一篇對大陸的簡訊匯編,直接以《為什么大陸沒有自己的Greta Thunberg(16歲的瑞典環保少女)?》為題,


整篇文章,全然不顧自家總統川普一早就決定退出《巴黎協定》的惡劣操作,也只字不提美國人均用電量相當于大陸六七倍的事實,只是一味地指責大陸沒有對氣候變化做出更多的努力

而在香港事件中,“美麗的風景線”“這座城市在恐懼中迎接又一個周末的示威游行”等描述,更是占據了無數外媒的標題和內容

《時代周刊》是這樣:


法新社也是這樣:


至于CNN,更是直接把“示威者”向警方投擲汽油彈的畫面,通過惡意篡改和剪輯,報道成了警方向“示威者”投擲汽油彈,


香港警察公共關系科高級警司江永祥還原了事件的真相——


回到英國領事Stephen Ellison救助落水女生這個新聞上,如果是發生在西方國家,外媒絕對只會報道新聞本身,頂多擴大篇幅夸贊救人者。

可是輪到了大陸,老外救人就變得不單單是“救人”了,更是拯救了大陸人的“道德感”,讓無數大陸人陷入自我反省……

我們當然承認,在大陸快速發展的過程中,難免會出現這樣或那樣的問題,大陸也并不是不能接受批評。

但如果直接預設立場,無論好事壞事一概陰陽怪氣,甚至用春秋筆法歪曲現實,那就是我們絕對不能接受的!

https:http://user.guancha.cn/main/content?id=413844

https:http://www.bbc.com/news/amp/world-asia-china-54961075#click=https:http://t.co/PJ1C4bXGyy

https:http://cn.nytimes.com/china/20201117/uk-diplomat-china-rescue/

新華社:《他赴美探親,一來一回航班上兩度救人!無數網友為這個大陸醫生點贊》

(責任編輯:于晶晶_B7341)

2 条回复 A文章作者 M管理員
  1. 都特么是旱鴨子,怎么去救?

  2. New York Times給出的答案也很簡單:第一,大陸不重視學習游泳的技能,許多人都不會游泳;第二,管閑事可能要承擔醫療費用或負其他法律責任。