口誤N多年!羅永浩科普馬里奧正確發音:感受下

恐怕沒有幾個人沒聽過“馬里奧”的大名,隨著任天堂Switch的發售,越來越多人喜歡上了這個經典游戲IP,

在最新一次直播活動中推銷國行Switch游戲機的環節,羅永浩糾正起了直播搭檔朱蕭木的發音。當時朱蕭木說的是英文“Mario”,被羅永浩嘲笑一點不洋氣,干脆就是錯誤發音。

根據老羅的指導,馬里奧/馬力歐的正確發音應該是“罵遼”,馬里奧的兄弟路易吉的發音可參考“綠肌”,

羅永浩指出,馬里奧和路易吉的設定并非英國人,而是義大利人。他建議要么按照中文讀,要么按照義大利的口音念,拽英文顯得很業余。

簡短的科普得到網友的一致好評,大家紛紛感嘆“龍哥的活兒真全”。

0 条回复 A文章作者 M管理員
    暫無討論,說說你的看法吧